Die Jinja Hime (jap. 神社姫 (Kanji) じんじゃひめ (Hiragana)), ist ein Yōkai und Seeungeheuer der japanischen Mythologie. Übersetzt bedeutet der Name so viel wie "Schreinprinzessin". Alternativ wird das Wesen auch als Hime uo (Prinzessinfisch) bezeichnet.
Merkmale
Ein Jinja Hime ist ein schlangenartiges Wesen mit einer Länge von etwa sechs Metern. Es besitzt einen langen Schwanz, welcher in eine dreischneidige, schwertförmige Schwanzflosse endet. Der Rücken wird von einer Rückenflosse geziert und das Wesen trägt Flossen als Füße. Der Bauch ist pupurrot gefärbt.
Diese Wesen trägt zwei Hörner auf dem Kopf. Sein Gesicht ist das einer menschlichen Frau. Das Wesen ist in der Lage, die menschliche Sprache zu sprechen.
Vorkommen
Jina hime sind nur für das japanische Archipel belegt und treten dort nur in besonders tiefen Seen oder im Meer auf.
Lebensweise
Verhalten
Sie sind die Diener von Ryūgū, dem Palast des Seedrachenkönigs.
Kulturelle Bedeutung
Mythologie
Jinja Hime wurde erstmals am 18.04.1819 vom Edo-Gelehrten Katō Eibian in der Provinz Hizen (heutige Präfekturen Saga und Nagasaki) gesichtet. Er hielt die Begegnung in seinem Buch Waga koromo fest. Laut Katō traf er an einem Strand in Hizen auf ein fischähnliches Wesen. Die Kreatur sprach zu ihm: "Ich bin ein Bote aus Ryūgū, genannt Jinja Hime. In den nächsten sieben Jahren wird es eine Rekordernte geben. Danach wird es eine Cholera-Epidemie geben. Wer jedoch mein Bild sieht, wird Schwierigkeiten vermeiden und stattdessen ein langes Leben haben."
Nachdem sie ihre Prophezeiung überbracht hatte, verschwand die Jinja Hime im Meer. Katō druckte eine Illustration des Jinja Hime in Waga Koromo, damit jeder ihr Bild sehen und geschützt sein konnte.
Die Nachricht von der Jinja Hime und ihrer Vorhersage wurde so populär, dass sie in ganz Japan zahlreiche Nachahmergeschichten hervorbrachte. Nicht lange nach der Sichtung von Jinja Hime tauchten in ganz Japan Geschichten über andere vorausschauende Yokai wie Kudan und Amabie auf. Jinja Hime gilt als Grundlage all dieser Geschichten.
Wissenschaftliche Erklärungsversuche
Der Riesenruderfisch (Regalecus glesne) ähnelt in Größe und Beschreibung stark der Jinja Hime. Sein Name auf Japanisch lautet リュウグウノツカイ ryūgū no tsukai, was "Diener von Ryūgū" bedeutet.
Taxonomische Stellung
Jina Hime ist klar als Mischwesen zu erkennen, jedoch ist der Reptiliencharakter bei diesem Wesen fraglich. Nicht nur, scheint die einzige Reptiliencharakteristik der "schlangenartige" Körperbau zu sein, Jina Hime
ähnelt einer Ningyo, der japanischen Meerjungfrau, welche eher mit Fischen, als mit Reptilien zu verbinden ist. Weiter besitzt die eindeutig als Fischchimäre erkennbare Kamiike hime, welche ebenfalls als Jina Hime bezeichnet wird, eine dreiteilige schwertförmige Schwanzflosse. Was den Schluss nahelegt, dass beide Arten miteinander verwandt sind und da Kamiike hime keinen Drachen darstellt, erscheint es auch so, dass Jina Hime keinen Drachen darstellt.
Bilder
[1] https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Wagakoromo_Jinjahime.jpg
Nachweise
- Yokai.com "Jinjahime" https://yokai.com/jinjahime/ Abgerufen am 20.05.2024
- Yokai.com "Kamiike hime" https://yokai.com/kamiikehime/ Abgerufen am 21.05.2024
- 香川雅信 (2020年03月19日), “予言するモンスターたち――アマビエ、人魚、件くだん、そして”, 怪と幽 (角川書店) 号外 2022年3月9日閲覧。 @ カドブン(角川文芸Webマガジン)https://kadobun.jp/feature/readings/4hlpdojjrs4k.html Abgerufen am 21.05.2024
- 常光徹「連載〈歴史の証人-写真による収蔵品紹介-〉風説と怪異・妖怪-流行病と予言獣」『歴史系総合誌「歴博」』第170号、187–192頁、2012a年1月30日。
- 香川雅信(兵庫県立歴史博物館学芸員)"「コロリ」は後にコレラを指す名称となるが、この時点ではまだ日本にコレラは渡来していないので、別の病気(おそらく赤痢)と思われる"。
- 加藤曳尾庵 著「"神社姬" 我衣」、谷川健一他 編『日本庶民生活史料集成』 15巻、三一書房、1971年、409頁。
- 堀部功夫「「件」管見」『同志社国文学』第41号、同志社大学国文学会、216–217頁、1994年11月。https://doshisha.repo.nii.ac.jp/records/12356 Abgerufen am 21.05.2024
- 加藤曳尾庵の随筆『我衣』第14巻(文政2年)の第35話[4]。常光 2012b, p. 188、また常光 (1990)にも添え文が掲載され、堀部論文に抜粋される。
- 常光徹『学校の怪談』角川書店〈角川ソフィア文庫〉、2002年7月、157-161頁。ISBN 978-4-04-364901-3。
- 湯本豪一 著、小松和彦 編『予言する幻獣 ―アマビコを中心に―』小学館、2003年4月、107, 115–116頁。ISBN 978-4-09-626208-5。
- 常光 2012b、185, 189 - 190頁:"「神社姫」「姫魚」は、表現の差異はあっても、基本的には頭部に二本の角をもつ女の顔に魚体が結びついた姿の人魚だといってよい"。英文: "himeuo", p. 200。常光 2012a, pp. 187–192。
- 村上健司編著『日本妖怪大事典』角川書店〈Kwai books〉、2005年7月、182頁。ISBN 978-4-04-883926-6。。
- “疫病退散!「姫魚図」&ぬりえ公開”. 西尾市岩瀬文庫 (2020年5月1日). https://iwasebunko.jp/news/entry-392.html Abgerufen am 21.05.2024
- 十鳥雅比古. “3. 大江戸動物図説・「不思議は楽しい」展ほか”. 東京人形倶楽部あかさたな漫筆. 田中博物館. 2016年11月2日時点のオリジナルよりアーカイブ。2010年11月23日閲覧。https://web.archive.org/web/20160916083609/http://homepage3.nifty.com/~akasatana/akasatana32.html Abgerufen am 21.05.2024
- 清野貴幸「アマビエのライバルか お告げの後消える予言獣「姫魚」」『朝日新聞』朝日新聞社、2020年5月10日。https://www.asahi.com/articles/ASN587G1DN4ZPTLC02K.html Abgerufen am 21.05.2024
- 湯本豪一『日本幻獣図説』河出書房新社、2005年、42頁。ISBN 978-4-309-22431-2。"大神社姫は七年間の豊作と悪病の流行を予言し、多くの人々が死亡するが、私(大神社姫)の姿を見る者は悪病を避けられると告げたと記されており、人間を救う使者として登場していることがみてとれる"。
- 風魔潔(aka. MORO). “「せ」は清心丹のセ5”. 東京人形倶楽部あかさたな漫筆. http://satana-aka.la.coocan.jp/akasatana22.html Abgerufen am 21.05.2024
- 『藤岡屋日記』(嘉永二年(1849)記)閏四月中旬、越後福島潟人魚之事
- 越後国蒲原郡新発田城下の脇に、福島潟と云大沼有之、いつの頃よりか夜な〳〵女の声にして人を呼ける処、誰有て是を見届る者無之、然ルニ或夜、柴田忠三郎といへる侍、是を見届ケ、如何成ものぞと問詰けるに、あたりへ光明を放ちて、我は此水底に住者也、当年より五ヶ年之間、何国ともなく豊年也、[但]十一月頃より流行病にて、人六分通り死す、され共我形を見る者は又は画を伝へ見るものは、其憂ひを免るべし、早々世上に告知らしむべしと言捨つゝ、又水中に入にけり。
- 人魚を喰へば長寿を保つべし
- 見てさへ死する気遣ひはなし
- 右絵図を六月頃、専ら町中を売歩行也
- :
- 七月盆後より、越後国福嶋潟之人魚之図、先へ三番出し処に、跡追々出て、十六番迄出候よし
- — 鈴木棠三; 小池章太郎 編版本
- 東京都公文書館 (2020年6月3日). “【厄除けの人魚の絵】”. 2022年10月4日閲覧。 “館所蔵の『藤岡屋日記』” 画像あり、"遠見心覚の写"とある。
- 須藤由蔵 著、鈴木, 棠三、小池, 章太郎 編『藤岡屋日記』 第3巻《弘化三年−嘉永三年六月》、三一書房〈近世庶民生活史料〉、1988年、490頁。ISBN 9784380885013。
- 小松 2003, pp. 115–116.
- 「疫病よけ妖怪は10m超の人面魚? アマビエの仲間続々」『朝日新聞』朝日新聞社 、2020年5月20日。https://www.asahi.com/articles/ASN5M4DGWN5LOIPE00N.html Abgerufen am 21.05.2024
- 湯本豪一『日本幻獣図説』河出書房新社、2005年7月、71頁。ISBN 978-4-309-22431-2。
- 丸山淳一「非合法の失敗作「アマビエ」は、なぜ180年後に復活したのか」『今につながる日本史』2020年9月3日。 (ブログ版)。同コラムは2020年09月03日付「非合法の失敗作…コロナ退散で脚光のアマビエに意外な過去」、読売新聞オンライン https://www.yomiuri.co.jp/column/japanesehistory/20200831-OYT8T50124/?=tile Abgerufen am 21.05.2024
- 香川雅信: "神社姫は自ら竜宮城からの使いと名乗っており、深海魚のリュウグウノツカイが原型だろう。"。 丸山淳一〈今につながる日本史〉(読売新聞オンライン連載)のブログ版2020年09月03日よ。